da un forum tedesco: http://www.tierfreundeforum.de/wbb2/thread.php?threadid=7899
Fare soldi sulla pelle di animali stranieri
Hallöchen Zusammen
Ich habe diese Email gerade über einen Verteiler bekommen und würde sie gerne als Denkanstoß posten. Ich blicke evtl etwas mehr hinter die Kulissen als Andere und kann wirklich sagen das ich Orgas kenne die sich für die Auslandstiere den Ar.... aufreißen, aber ich auch Welche kennen gelernt habe, die zwar bestimmt keine Tiere an Labore geben würden, aber kurioserweise zu 90% nur junge, sehr gefragte Tiere (Rasse/Farbe) nach Deutschland holen... Aber nungut, ich finde diese Rundmail als Denkanstoss nicht unbedingt falsch.
Ciao a tutti,
ho appena ricevuta questa mail da una mailing list e la vorrei pubblicare per fare delle riflessioni. Vado ,più di altri, dietro alle quinte e posso dire che conosco associazioni che per gli animali all'estero fanno di tutto per aiutarli, ma ne conosco altre, che comunque non darebbero cani ai laboratori, ma che curiosamente portano in DE per il 90% cuccioli e animali molto richiesti (razza/colore). Comunque , questa mail non la trovo per forza sbagliata, per far riflettere..
Sent: Monday, March 26, 2007 11:27 AM
Subject: Geschäfte machen auf dem Rücken der Auslandstiere
Trasmesso: lunedì 26 marzo 2007 11:27
Ogg.: fare soldi sulla pelle di animali stranieri
Warum helft Ihr allen Tieren im Ausland, aber die eigenen Tiere in den Versuchslaboren in Deutschland lasst Ihr im Stich? Die überlast Ihr ihrem Schicksal.
Perché aiutate animali all'estero ma non muovete un dito per gli animali nei laboratori tedeschi? Li lasciate al loro destino.
* Ich stelle Euch mal eine Frage, glaubt Ihr, dass alle Tierschützer die Tiere aus dem Ausland holen, das aus reiner Tierliebe machen?
Vi pongo un a domanda, credete che tutti gli animalisti che vanno a prendere animali all'estero, lo facciano per puro amore verso gli animali?
* Könnte es nicht sein, dass es einige schwarze Schafe gibt, die hier geregelten Handel betreiben und Tiere in den Versuch verkaufen?
Non potrebbe essere che ci siano alcune pecore nere che qui fanno commercio regolare e vendono animali ai laboratori?
* Könnte es nicht sogar sein, dass es hier eine regelrechte Tiermaffia gibt?
Wenn Ihr das nicht glaubt, seit Ihr blauäugig.
Non potrebbe addirittura esserci qui una vera e propria mafia degli animali?
Glaubt Ihr ernsthaft, das die zigtausende von Tieren die im Jahr aus dem Ausland nach Deutschland importiert werden, teilweise ungeimpft und ungechipt, in unwürdigster Weise transportiert, alle in private Familien vermittelt werden?
Ma credete veramente che le migliaia di animali che vengono importati dall'estero in Germania, molti senza vaccini e senza microchip, trasportati in modo allucinante, finiscano a famiglie private?
Die Tierheime sind voll, auch schon mit unseren eigenen Tieren, die kaum eine Chance auf Vermittlung haben?
Was also geschieht zumindest mit einem nicht unerheblichen Teil der Auslandstiere die nach Deutschland kommen und die oft schon wenige Tage später nicht mehr auffindbar sind? Denkt mal darüber nach
I rifugi sono pieni già di animali nostri che non hanno quasi possibilità di essere adottati? Ma cosa succede almeno con una gran parte degli animali stranieri che arrivano in Germania e che spesso, dopo qualche giorno dall'arrivo non si ritrovano più? Pensateci.
Und warum bekommen die ausländischen Tierheime von denen die Tiere stammen, keinen Nachweis darüber wo ihre Tiere hingekommen sind?
E perché i rifugi stranieri da cui provengono gli animali non ricevono prove di dove i loro animali sono finiti?
Wenn "saubere deutsche Tierschützer" ein Tier vermitteln, prüfen sie genau nach wohin ihr Tier geht. Es gibt immer einen Nachweis über den Verbleib der Tiere.
Warum verwährt man den Menschen, die Tiere in die Obhut der Deutschen geben, diesen Nachweis?
Se "animalisti tedeschi puliti" danno in adozione un animale, controllano con precisione dove va a finire il proprio animale. Perché alle persone che danno ai tedeschi degli animali, non si danno le prove?
Werdet endlich wach...mit Auslandstierschutz wird Geld gemacht, egal wie sehr die Organisationen die diesen Betreiben es bestreiten. Nicht alle machen das, aber viele und das unter dem Deckmäntelchen der ach so großen Tierliebe
Svegliatevi per favore.... con la protezione animale all'estero si fanno i soldi, anche se queste organizzazioni che lo fanno, lo negano. Non tutti lo fanno, ma tanti e poi sotto la copertura del tanto grande amore per gli animali.
Wie korrupt sind wir mittlerweile geworden?
Und wir die wir den guten Weg gewählt haben, verschließen unsere Augen weil wir nicht sehen wollen was wirklich geschieht, lassen uns vor einen Karren spannen, spenden große Summen für die unzähligen Tiere die dringend aus aller Welt nach Deutschland geholt werden müssen. Wer kann hier noch Wahrheit von Lüge unterscheiden? Nel frattempo quanto siamo diventati corrotti? E noi che abbiamo scelto la strada giusta, chiudiamo gli occhi perché non vogliamo sapere cosa succede veramente, mettiamo la testa sotto la sabbia e diamo grandi somme di denaro per i tantissimi animali che sono da portare urgentemente da tutto il mondo in Germania.
Qui chi può ancora discernere la verità dalla menzogna?
Die Leute die sauber arbeiten bringen den Nachweis wo die Tiere hingekommen sind, sie haben nichts zu verbergen. Die dies nicht tun, sind äußerst fragwürdige Personen und die Tierschützer im Ausland haben recht, wenn Sie an der Aufrichtigkeit dieser deutschen Tierschützer, oder sollte man sie besser Tierhändler nennen, zweifeln.
Le persone che lavorano in modo trasparente dimostrano dove sono finiti gli animali, non hanno nulla da nascondere. Coloro che non lo fanno, sono persone molto ambigue e gli animalisti all'estero hanno ragione se dubitano della serietà di questi animalisti tedeschi, che però dovrebbero essere definiti commercianti di animali.
Nach der EU Richtlinie 998/2003 dürfen bis zu 5 Tiere exportiert werden, aber nur zu privaten Zwecken, alles was darüber liegt ist Handel.
Jeder der Wagenladungsweise Tiere exportiert ist somit ein Tierhändler. Wenn er legal arbeitet, hat er den § 11, ist beim Ordnungsamt und beim Finanzamt seiner Stadt angemeldet. Besteht diese Anmeldung nicht, ist er zudem noch ein illegaler Tierhändler. Secondo la direttiva europea 998/2003 si possono trasportare al massimo 5 animali, ma solo per scopi privato, tutto ciò che esula da questo, è commercio. Ognuno che esporta camionate di animali è quindi un commerciante di animali. Se lavora in modo legale, ha l'articolo 11, è registrato presso la ASL e l'Intendenza di Finanza locale. Se non è registrato, è un commerciante di animali illegale.
Es wurden schon häufig Transporte im Ausland gestoppt. Die Tiere wurden oft in unwürdigster Weise transportiert, Verluste gleich mit einkalkuliert.
Das diese Tiere zurück gebracht wurden an ihren Bestimmungsort ist also nur richtig gewesen. Wir verstehen das Geschrei das dann über die Tierschutzverteiler geht nicht. Jeder Mensch mit einem klaren Verstand müsste sich sagen: "Dann sollen die die Transporte doch so gestalten das die Tiere auch lebend hier ankommen".
Spesso all'estero sono stati bloccati i carichi. Gli animali venivano trasportati in modo pietoso, perdite già calcolate. Il fatto che questi animali sono stati riportati al luogo di partenza è stato più che giusto. Non comprendiamo i gridi che girano nelle liste animaliste di internet. Ogni persona che ha un pò di giudizio dovrebbe dire: "Allora che organizzassero i trasporti in modo tale che gli animali arrivino a destinazione vivi".
Statt dessen hören wir nur Hetztyraden über die Tierschützer die solche Transporte zur Anzeige gebracht haben.
Invece sentiamo solo accuse gratuite agli animalsiti che denunciano questo tipo di trasporti.
Was ist los mit Euch?
Ma cosa vi succede?
Da wo die Liebe zum Tier oberste Priorität hat, ist auch der Schutz der Tiere hoch angesiedelt. Tiere die mit zwei Wagenladungen a über 50 Tiere pro Transporter, in Mitten von Pferden über den Ozean gekarrt werden, sind nicht artgerecht untergebracht und ganz sicher nicht von tierlieben Menschen in diese Situation gebracht worden.
Dove l'amore verso gli animali è priorità, si deve proteggere gli animali. Animali trasportati attraverso l'oceano a 50 per ogni camion, in mezzo a cavalli non sono trasportati bene e sicuramente non da persone che amano gli animali.
Wir schämen uns für die von Euch, die ihr hierfür verantwortlich seit. Ihr dürftet den Namen Tierschützer gar nicht tragen.
Hilfe ist schön, aber man muß auch mal überlegen wo die Grenzen sind.
Ci vergognamo per voi che siete i responsabili di tutto ciò. Non dovreste proprio essere definiti "animalisti". L'aiuto è positivo, ma bisogna pensare dove sono i limiti.
Hetzkampagnen wohin man sieht. Da mokiert sich jemand, dass die beschlagnahmten Tiere in Käfigen untergebracht sind, in denen die Anzahl der erlaubten Tiere überschritten wurde. Ja wie schrecklich ist das denn ??? Oder könnte man es nicht auch einmal von der Seite sehen, dass die Tiere einem grausamen Tod entgangen sind und es aus diesem Grund erträglich ist, sie eine kurze Zeit in einem überbelegten Käfig zu halten? Dieser ist gewiss geräumiger als der Transporter in dem sie zuvor zusammen gepfercht waren.
Campagne diffamatorie ovunque. E qualcuno si altera perché gli animali sequestrati sono stati messi in gabbie, dove il numero degli animali ammessi è stato superato. Sì, quanto è tremendo???Ma non lo si potrebbe vedere da un'altro lato, che gli animali si sono salvati da una morte tremenda e che per questo motivo è ammissibile tenerli per un breve periodo in gabbie? Queste sono sicuramente più ampie del camion in cui erano ammassati prima.
Die Tiere wären besser dran, wenn man ihnen in dem Land helfen würde in dem sie in Gefahr sind. Von den Spenden die in den Auslandstierschutz fließen, könnte man sicherlich auch in den Ländern in denen die Tiere bisher geholt wurden, überaus erfolgreiche Projekte zum Schutz der Tiere starten
Per gli animali sarebbe molto meglio, se li si aiutasse nei paesi dove sono in pericolo. Con le offerte che vengono fatte per la protezione animale all'estero, si potrebbero fare sicuramente progetti di successo nei paesi dove si vanno a prendere, per porteggerli.
Aber nein, da gibt es ja auch noch Gruppierungen, die den Paragraphen 11a TSCHG kennen, der erlaubt, dass Tiere aus dem Ausland in den Versuch gebracht werden können.Und man verdient sicherlich sehr gut daran, wenn man von Summen von 300 - 500€ pro Versuchstier ausgeht.
Ma no, ci sono anche gruppi che conoscono il paragrafo 11a della legge sulla protezione animale tedesca, che concede l'assenso a ché animali provenienti dall'estero possano essere dati ai laboratori di ricerca. E si guadagna bene, se si parte da una cifra che va dai 300 ai 500 Euro per ogni animale per laboratori.
Falls wir Euch mit unserer Meinung zu sehr geschockt haben, entschuldigt bitte. Aber uns kotzt die Verlogenheit an, von der wir täglich umgeben sind.
Und wozu sollen wir es totschweigen, es ist doch ohnehin bekannt?
In caso rimarrete scioccati dal nostro pensiero, ci scusiamo. Ma le bugie di cui siamo attorniati giornalmente ci fanno vomitare
E perchè dovremmo celare tutto, tanto si sà già.
Und warum sollte man was dagegen tun, es ist doch vom Gesetzgeber sogar so gewünscht?
E perché si dovrebbe fare qualcosa contro, è la legge che lo permette
Wir greifen nicht die Menschen an, die ihr letztes Hemd für diese Tiere geben. Wir greifen das verlogene Pack an, dass sich Tierschützer nennt und die Tiere dann in den Versuch karrt. Und wir greifen die an, die sich dann in Deutschland noch auf deren Seite stellen und hier bei uns alles schön zu reden versuchen, obwohl man die Täter im Ausland überführt hat.
Non accusiamo le persone che danno anche il loro ultimo Euro per gli animali. Attacchiamo i bugiardi che vengono definiti animalisti e che invece portano gli animali nei laboratori di ricerca. Attacchiamo anche coloro che in Germania ancora oggi si mettono dalla loro parte e qui da noi cercano di parlarne bene sebbene all'estero sono già stati considerati dei delinquenti.
Wie armselig ist der Tierschutz in Deutschland mittlerweile?
Einige von uns schaffen es nicht mal die eigenen Tiere in unserem Land durchzubringen und bräuchten dringend Hilfe. Und die Anderen sorgen dafür dass der Auslandstierschutz Dimensionen annimmt, die unser Land bei weitem nicht mehr tragen kann.
Come è diventata misera la protezione animale in Germania nel frattempo?
Alcuni di noi non ce la fanno nemmeno a sistemare gli animali nel proprio paese ed avrebbero bisogno di aiuto. E grazie ad altri la protezione animale all'estero ha assunto dimensioni tali che il nostro paese non può assolutamente più sostenere.
Ein Umdenken ist dringend erforderlich.
Internationaler Zusammenschluss für Tierschutz E' arrivata l'ora di cambiare opinione urgentemente.
Comitato internazionale per la protezione animale
Fonte
http://www.tierfreundeforum.de/wbb2/thread.php?threadid=7899
|
|